Anyone who watched this week's installment of RuPaul's Drag Race and its drunken companion Untucked knows that the accented and slightly broken English of Puerto Rican competitor Kenya Michaels (pictured right) supposedly created a "language barrier" that made her incapable of directing an infomercial.
Michael's English isn't unintelligible; it's exceeds that of Rodiney Santiago (pictured left), the Brazilian-born eye-candy who regularly had his English subtitled on The A-List: New York.
So I've started to wonder, "Does LOGO just not know how to deal with its accented English characters?"
While Michaels' and Santiago's English ain't perfect, anyone actually watching their shows can understand them. Rather its their co-stars that seem to criticize their English abilities most: the privileged morons of The A-List regularly mocked Santiago for his speech and Milan, Ru and Santino Rice of Drag Race all commented on Michaels' language barrier as if it were some great hurdle to overcome (when the show's prior seasons have all featured queens with even thicker accents--Bebe Zahara and Yara Sofia for instance).







Leave a comment
We want to know your opinion on this issue! While arguing about an opinion or idea is encouraged, personal attacks will not be tolerated. Please be respectful of others.
The editorial team will delete a comment that is off-topic, abusive, exceptionally incoherent, includes a slur or is soliciting and/or advertising. Repeated violations of the policy will result in revocation of your user account. Please keep in mind that this is our online home; ill-mannered house guests will be shown the door.